Recherche sur le site
ISBN : 978-2-490198-02-3
10€ Commander
Fantaisie sur les exploits du célèbre baron.
Le livre Les extraits Les auteurs La critique
Le baron, sa femme, son fils, sa maîtresse, et ses exploits.
Traduction de Véronique Schiltz, membre de l'Institut.
"Mais mon cher, qui pouvait savoir que tout cela allait tourner comme ça !? Nous étions parfaitement de bonne foi dans nos errements. C'est le temps qui nous a ouvert les yeux !"
Traduite pour la première fois en français, Ce fameux baron de Mündchhausen est une pièce alerte et d'une extrême drôlerie, devenue en Russie un grand Classique. Grigori Gorine (1940-2000, Moscou), met en scène un baron de Mündchhausen à la personnalité résolument russe, entre Gogol et Tchekhov, entre réalisme et utopie.
Tout en assumant sereinement ses aventures hors du commun, il ferraille contre conformisme et mensonge, opposant à ceux qui courbent l'échine devant les puissants et virent de bord au gré des circinstances un amour sans concession de la vérité vraie.
RAMKOPF élevant la voix.
Une farce honteuse ! Oui ! Honteuse... Je suis prêt à faire appel à un mot encore plus fort... Monsieur le juge, lisez attentivement la lettre de divorce du baron de Münchhausen.
LE JUGE penant la lettre et lisant.
« Moi, Karl Friedrich Hieronymus... »
RAMKOPF
La date ! Lisez la date !
LE JUGE
« Mille sept cent soixante-seize. Le trente-deux mai. » Quoi ? (À Münchhausen.) Vous vous êtes trompé, Baron.
MÜNCHHAUSEN
Pourquoi ? J’ai mis la bonne date.
RAMKOPF
Cette date n’existe pas.
MÜNCHHAUSEN
Allons, allons, comment ça, n’existe pas ?... Ne me dites pas ça à moi.
LE BOURGMESTRE
Si hier on était le 31 mai, quel jour sommes-nous aujourd’hui ?
MÜNCHHAUSEN
Le trente-deux... pas d’émotion, Mesdames et Messieurs. Je vais tout vous expliquer tout de suite... C’est une découverte que j’ai faite...
LA BARONNE hystérique.
Bouffon ! Fou !
THEOPHILE
Duel ! Immédiatement ! À deux pas !
MÜNCHHAUSEN
Mais attendez un peu ! Je vous explique...
LE JUGE
Un document signé d’une telle date n’est pas valable !
LE PASTEUR à Münchhausen.
Maudit sois-tu ! (Il jette les alliances par terre.) Maudit soit quiconque t’approchera !
LE BOURGMESTRE au désespoir.
Attendez, Pasteur... Messieurs... Qu’avez-vous manigancé, Baron ? Qu’avez-vous fait ?
MÜNCHHAUSEN essayant de couvrir de sa voix le tumulteambiant.
Messieurs, laissez-moi expliquer ! Pourquoi ne voulez-vous pas m’écouter jusqu’au bout ?
LE JUGE
Le tribunal est offensé ! Je déclare la session fermée !
Sa page Wikipedia
Notre traductrice, Véronique Schiltz, est décédée le 4 février 2019.
Deux article lui sont consacrés, un du Monde et l'autre de l'universitaire S. Cœuré, sa nièce.