Recherche sur le site
ISBN : 978-2-916724-89-8
15€ Commander
Variations sur le thème de l'aigle pour éclairer le poème de Barbara.
Le livre L'auteur La vidéo La critique
Qui aime ou découvre Barbara dans son célèbre Aigle noir, entend aussitôt la musique des mots, leur étonnante puissance d’évocation et cette voix inimitable comme suspendue entre plainte moqueuse et mélodie.
Et, à la fascination qu’elle exerce, répond la quête subtile de l’auteur de cette Parenthèse de l’Aigle. De révélations symboliques en évocations mythologiques, Pierre Landete suit le cheminement trouble, presque somnambulique d’une jeune fille endormie près d’un lac qu’un rapace aux yeux rubis viendra posséder et ensorceler.
Il dévoile le sens allégorique, philosophique ou mystique qui permet de transcender un souvenir de vie douloureux. « Comment écrire à tout le monde ce qu’on ne peut dire à personne ? » Les paroles de la Dame en noir montent au ciel de l’expression poétique.
L’Aigle noir : secret-poème pour Pierre Landete, Zinzin pour Barbara, chanson mythique pour le public ; l’aigle et la Dame qui chante, un même « noir lumineux ».
Livre édité à l'occasion de la commémoration de la disparition de Barbara, il y a vingt ans.
Pierre LANDETE, né à Bordeaux en 1967, est avocat. Diplômé de l’Université de droit de Bordeaux et de l’Institut de Sciences Criminelles, il est membre de l’Union internationale des Avocats, de l’Institut des Droits de l’Homme du Barreau de Bordeaux et du CRIC (Centre de Recherches, d’Informations et de Consultations sur les droits de l’enfant), fondateur d’un institut de Recherche sur le droit des mineurs à l'Université de Bordeaux et de l’Institut de Défense des Étrangers. Il a présidé le premier Festival International du Film sur les Droits de l’Homme et effectué plusieurs missions humanitaires notamment en Colombie et en Sierra Leone. Auteur de nombreux ouvrages, il publie aussi dans des revues de littérature contemporaine. Il a fondé la revue Phaéton dont il dirige la publication.
Septembre - éd. La Bartavelle - Paris, 1997.
Instants - éd. La Bartavelle – Paris, 2001.
L’Ombre rouge - éd. N.P. – Paris, 2004.
Carmen 2005 - dédicace à la chorégraphe Concha Castillo pour son spectacle « Carmen, c’est moi ! »
Place des amandiers - CD de poésie - Prix Spécial de la SPF 2006 & Prix de la Francophonie 2014.
Montrez-moi Guernica ! Lettre de Diego Velásquez à Pablo Picasso - éd. Atlantica-Seguier Paris 2008.
Chez le même éditeur : Lettre traduite en espagnol (V. Mangas), portugais (P. Léglise-Costa), basque (É. Phagaburu & J. Haritschelhar), italien (Guiseppe Annese) et anglais (K. Thomas).
Jardin Suspendu – Composition poétique pour le théâtre autour des voix de Maria Callas et de Barbara – Livret de spectacle, éd.TL, 2010.
Barbara, photographies inédites de Libor Sir - Coordination artistique, six poèmes dont deux inédits – éd. Le Castor astral, Paris 2013.
La Cendre au cœur – éd. l’Idm, Bordeaux 2013.
Sappho de Mytilène (VIIe & VIe siècles av. J.-C.), éd. TL 2016 & pour le théâtre (Sappho, face à l’absence).
Marceau le mime : variations poétiques sur les photographies de Libor Sir.
L’astronome et le pas du chameau, Testament d’Ératosthène de Cyrène.
L’Athanor des Poètes –Sélection pour l’Anthologie des poètes 1991-2011.
Nouvel Athanor, Les Cahiers du sens (Paris) n° 19, 20, 22, 23, 24, 25, 26.
Midi (Paris) n° 30 - 2009.
Atelier Poésie (Cognac) de 2009 à 2015.
Sik (Bordeaux) n° 5, 6, 8, 9 10.
Agora (S.P.F. Paris) n° 45, 55, 77.
Sigila (Paris) n° 30 (traduction en portugais d’un poème par Pierre Léglise-Costa et Ana Côrte-Real).
Phaéton – 2015, 2016 (traduction en français d’un poème de Carlos Loureda et d’une nouvelle de Ronald Vega) & 2017.
Sigila n° 25 (Transparence, Paris 2010).
La Représentation de Sappho de Mytilène et la basilique pythagoricienne de la porte Majeure à Rome.
La voce, la revista degli italiani in Francia n° 67, avril 2012.
Saffo di Mitilene - La rappresentazione della poetessa nella basilica pitagorica di Porta Maggiore a Roma.
Revue Monde Méditerranéen - Synergie n° 4 / 2014 –(Groupe d’Études et de Recherches pour le Français Langue Internationale) & Sigila n° 38 (Le vrai, Paris 2016).
Sappho de Lesbos et l’anandrisme.
Les Lettres de la Société de Psychanalyse Freudienne, 2017
Sappho de Mytilène, une parole au présent.
Alcove 36, poèmes de Florence Vanoli, AA (Arte Activo) ediciones / colección Menhir Poesía – junio 2014
- IVe de couverture.
Neurochirurgie, Collège de neurologie - Pr. Jean-Rodolphe Vignes, éd. Elsevier Masson, 2016
- Photographie d’une Tête de Kouros (VIe siècle av. J.-C. Musée de Délos, Grèce -2014).
Le Dernier Lieu, poèmes de Thibault Biscarrat, éd. Abordo, 2017
- Préface.
Pierre Landete a fait une analyse complète et très poussée de "L'aigle noire", nous entraînant dans la mythologie, dans le symbolisme, dans des explications plus réalistes en lien avec l'autobiographie de Barbara.
Ce livre est passionnant pour ceux qui ont été, ou sont encore, des admirateurs de la chanteuse Barbara, pour ceux qui ont essayé de comprendre le sens des mots de ses chansons. Pierre Landete y réalise une analyse sémantique d'un des poèmes les plus connus de celle qu'il nomme "la Diva" : L'Aigle noir. Pierre Landete termine son analyse par "Un chapeau Bas, Barbara", bien sûr, je le partage, mais je lui adresse également, un coup de chapeau car j'ai passé un super moment de lecture avec "La Parenthèse de l'Aigle".